At a gas station, …

Share with others:

… czyli jak poradzić sobie z językiem angielskim na stacji paliw w USA.

 

Dzisiaj odsłona kolejnej historyjki amerykańskiej. Tym razem dwie kobiety z Europy wypożyczają samochód, aby przejechać kawałek Stanów Zjednoczonych. I jak to w trasie bywa, kończy się paliwo, trzeba zatankować. A na stacji czekają niespodzianki i językowe pułapki. Poza tym trzeba się zmierzyć z amerykańską wersją angielskiego.
Zapraszam do pracy z poniższym tekstem, który … jako, że z życia wzięty, pomaga chłonąć angielski i na pewno przyda się w niejednej podróży i sytuacji.

P.S. Wiedzieliście, że określenie “fill ‘er up” od dawien dawna stosowane było na stacji benzynowej przez klienta, który w ten sposób prosił obsługę o zatankowanie samochodu. Tego samego określenia użyjemy w barze prosząc o uzupełnienie naszej filiżanki kawą lub innym trunkiem.

A poniżej trzy ćwiczenia, wytłumaczone frazy oraz cały tekst z frazami, do pobrania w PDF. 

Ex. 1. Read and complete the conversation with the correct phrases which you can find in the drop down list.

Ex. 2. Make pairs of the pictures and the phrases.

Ex. 3. Make phrases.


The selection of some key phrases may be useful:

After departing the rental car agency, Sarah & Maria noticed their fuel supply was running low. – Po wyjeździe z wypożyczalni samochodów, Sarah i Maria zauważyły, że ich zapas paliwa się kończy.

Sarah, these petrol pumps seem different than the ones in Europe. – Sarah, te dystrybutory paliwa wydają się być inne, niż w Europie.

I don’t even see where we are supposed to put the nozzle to fill the fuel tank. – Nawet nie widzę, gdzie powinnam włożyć końcówkę aby zatankować.

You will find the fuel tank cap on the left side of the car. – Wlew paliwa znajdzie pani po lewej stronie auta.

You may need to go inside and ask the cashier for assistance. – Być może będziesz musiała wejść do środka i poprosić kasjera o asystę.

I wouldn’t be worried about how to pump petrol. – Nie martwiłabym się tym, jak zatankować paliwo.

Please don’t forget to pre-pay for the fuel. – Nie zapomnij zapłacić z góry za paliwo.

The text and the key phrases can be found hereFill ‘Er Up – at a gas station in the USA (pdf)

You can also look at the following pictures right from an American gas station:

Share with others:

You may also like...